En la carta que publicó con motivo de la festividad, el Presidente Herzog afirmaba que «no podemos decir que hemos hecho todo lo posible para devolverlos, hasta que todos los secuestrados regresen a casa» • Sobre las tensiones en la sociedad israelí: «Debemos crear para nosotros mismos una base de escucha»
En el contexto del ataque iraní, el presidente Yitzhak Herzog publicó hoy (miércoles) una carta con motivo de Rosh Hashaná, en la que llamó a la opinión pública a evitar controversias y tensiones.
El presidente escribió: «En apenas unas horas, llegará a su fin uno de los años más difíciles que hemos conocido como pueblo y como país. Año de dolor y luto, y al mismo tiempo, de maravillosos momentos de trascendencia, seguridad y fe que sólo nuestra nación puede alcanzarles.
«La campaña nos exige un alto precio de sangre, como también vimos anoche, y nos causa tensión y profunda preocupación. Muchas sillas quedarán vacías esta noche, alrededor de la mesa festiva. Sillas de nuestros hijos e hijas caídos y asesinados, de los secuestrados y secuestradas, de los heridos que siguen hospitalizados y cuyas vidas y las de sus familiares no volverán a ser como eran, tantas familias celebrarán otra fiesta fuera de casa, al cerrar un año entero de exilio.
Mis hermanas y hermanos, parece que nunca han significado tanto cada palabra de la tradicional bendición: «Que termine el año y sus maldiciones, que comience el año y sus bendiciones».
Durante el año pasado, Michal y yo conocimos a la sociedad israelí en sus momentos más dolorosos. Visitamos cientos de familias afligidas cuyo mundo fue destruido, a veces más de una vez; Visitamos a miles de heridos en cuerpo y alma; Buscamos fortalecer a las comunidades y familias desplazadas de sus hogares; Y abrazamos una y otra vez a las familias de los secuestrados, que no han respirado plenamente durante todo un año.
«Una petición y una súplica vino de todos, y de todos aquellos cuyo mundo sacudió esta guerra de innumerables maneras, en el frente y en la retaguardia: que seamos dignos del sacrificio y del alto precio que ellos pagaron y están pagando; y primero y ante todo, que preservemos la hermandad israelí.
בעוד שעות ספורות, עם התקדש עלינו השנה החדשה – שנת תשפ״ה – תבוא אל סופה אחת מהשנים הקשות ביותר שידענו כעם וכמדינה. שנה של יגון ואבל, ובה בעת – של רגעי התעלות, ערבות ואמונה מופלאים שרק האומה שלנו יכולה להגיע אליהם.
— יצחק הרצוג Isaac Herzog (@Isaac_Herzog) October 2, 2024
המערכה גובה מאיתנו מחיר דמים כבד, כפי שראינו גם אמש, ומשרה עלינו…
«Estamos en un momento histórico decisivo. Y aunque los desafíos son claros, y aunque no soy en absoluto ingenuo y no ignoro las disputas y tensiones, no hay duda de que la realidad israelí, de enormes sectores de la nación colocados en paralelo cajas de resonancia que no se encuentran entre sí, está socavando todo lo que hemos construido aquí. Especialmente ahora, cuando todavía estamos en medio de la campaña, debemos aprender a gestionar las tensiones entre nosotros, a crear una base para nosotros mismos, de exposición. a posiciones diferentes, de entender que no todo acuerdo significa rendirse. No es que no logremos ponernos de acuerdo, pero a veces ni siquiera logramos discutir. Es triste, es un desafío, pero si queremos reconstruir aquí después. la gran oportunidad y no terminar en una posición inferior, entonces es esencial.
«El próximo domingo celebraremos el ayuno de Guedalia, cuyo corazón es la fractura – sobre la división interna y la polarización, que trajeron consigo el exilio y una tragedia nacional histórica. Este año, uniré el ayuno para una identificación profunda y dolorosa con nuestras hermanas y hermanos secuestrados, cuando ante mis ojos es nuestro deber devolverlos a casa y abrazar de corazón a sus familias. Este es un tema que debe estar en el centro de la unidad israelí y, por encima de toda controversia. Hago un llamado al público israelí y a todo el pueblo judío: a santificar este día como un día de colaboración y hermandad en un momento de crisis nacional, a abrir las puertas del cielo y a elevar a milagro la garantía mutua y el amor de Israel, en su sentido más profundo y profundo, el compromiso de devolver a los secuestrados y apoyar a sus familias debe unirnos, más allá de cualquier debate.
«No podremos decir que hemos hecho todo lo posible para devolverlos, hasta que todos regresen a casa. Que termine el año y sus maldiciones. Que termine el año y sus maldiciones. Que comience el año y sus maldiciones. Que este año sea el año de la redención de los cautivos.»
Fuente: i24News- Traducido por UnidosxIsrael
- Un hombre muere por metralla en un ataque con cohetes de Hezbolá contra Nahariya
- Mujeres religiosas rompen barreras en nueva unidad de soldados de combate de las FDI
- ‘Nos imagino juntas en cada esquina’, le dice una madre angustiada a su hija rehén
- La capacidad de fuego de Hezbolá se redujo drásticamente
- Las potencias occidentales, ignorando las amenazas, piden oficialmente al organismo de control nuclear de la ONU que censure a Irán